A dica de língua portuguesa de hoje trata da regência do verbo "acabar". Observe que a mudança de uma preposição pode alterar o sentido da frase.
"Conflito com 32 sem-teto, que durou cinco horas, acabou com três pessoas feridas e cinco presas."
O fragmento acima reproduzido, extraído de texto da “Folha de S.Paulo”, apresenta uma construção sintática que pode tornar o texto ambíguo.
O verbo "acabar" seguido da preposição "com" significa "pôr fim". Assim: “Ele acabou com a briga”.
Usa-se, no sentido pretendido pelo redator, a preposição “em”. Basta lembrar a conhecida expressão “acabar em pizza”.
Outras construções seriam possíveis para evitar a ambigüidade. Abaixo, uma sugestão:
Conflito com 32 sem-teto , que durou cinco horas, chegou ao fim com três pessoas feridas e cinco presas.
Thaís Nicoleti de Camargo, autora dos livros “Redação Linha a Linha” (Publifolha), “Uso da Vírgula” (Manole) e “Manual Graciliano Ramos de Uso do Português” (Secom- Governo de Alagoas), apresenta o programa “Português Linha a Linha” na TV Pajuçara.